| Цитата |
|---|
| Человек как был, так и остался несовершенной, противоестественной химерой, эдаким кентавром, полубогом-полузверем, черт знает откуда возникшей душой на обезьяньем туловище. И все, что происходило, происходит и, видимо, будет происходить – это только потому, что душа, чтобы выжить, должна заботиться о сохранении тела, а тело от души свободно; что душа вынуждена довольствоваться малым, чтобы не потерять все, а тело ненасытно и неблагодарно и чрезвычайно изобретательно в смысле удовольствий, комфорта, безопасности; и нет и никогда не будет равновесия между ними. И тысячи лет человек балует свое тело, и закармливает душу салом и сахаром, чтобы дремала смирненько и не лезла в дела общечеловеческие. И все было бы хорошо и спокойно, если бы почему-то люди не были такими разными, – если бы некоторые души не были невосприимчивы к салу и сахару, а некоторые, наоборот, чрезвычайно прожорливы, но худы, вечно голодны и злы поэтому; и если бы совесть, этот подслеповатый судья в вечных спорах души и тела, не разрасталась бы у некоторых, как зоб, уродующий и потому начинающий влиять на поступки... Гипертрофия души, гипертрофия совести – болезни страшные, опасные, почти всегда смертельные... Кажется – заразные... Но к чему мы придем? Да, прогресс; да, противоречия – это двигатель его; а что такое сам прогресс? Мотаемся по кругу – по спирали? Пусть по спирали – виток, виток, еще виток... еще и еще? А дальше? Дальше-то что? И каждый этот виток устилается телами и душами, мертвыми, покалеченными, слепыми, пробитыми насквозь, -- а дальше? Зачем? Куда? К всеобщему счастью? Но с точки зрения тел, счастье – это когда тепло, сыто, мягко, нигде не жмет и ничего не нужно делать; а с точки зрения душ – это когда просторно, ново, интересно, свободно... ------------------ Андрей Лазарчук, “Опоздавшие к лету". |
| Цитата |
|---|
| В этом странном и запутанном деле, которое зовется жизнью, бывают такие непонятные моменты и обстоятельства, когда вся вселенная представляется человеку одной большой злой шуткой, хотя что в этой шутке остроумного он понимает весьма смутно и имеет более чем достаточно оснований подозревать,что осмеянным оказывается не кто иной, как он сам. ------------------------------------------------------------ Герман Мелвилл. |
Но есть и яркие, - ярчайшие исключения, - к примеру, А.С. Пушкин, М.Ю. Лермонтов, Т. Г. Шевченко, В. С. Высоцкий и др., - из зарубежных, - в первую очередь, конечно же, У. Шекспир, затем Д. Г. Байрон, Р. Бернс и еще много-много других ... в том числе, ясен пень, и Герман Мелвилл. Космического масштаба звучащих прям уже с молодых лет. Н-дас-с ... И в такой же мере, как и Герман Мелвилл (см. его цитату выше), - растерянных и недоумевающих по поводу того, о чем я здесь только что так навязчиво, извините, и пространственно раз-бла-бла-бла разоткровенничался. Многга букафф, как говорится на бобруйск-олбанском йезыге. 8) Гм ... Сплошной экзистенциализм, другими словами. Всегда пытавшийся как-бы объяснить ту некую истину, которая, к примеру, понималась тем же Кьеркегором, как индивидуально переживаемая в отличие от истины объективной, познаваемой исключительно эмпирическим путем, или, как говаривал еще в свою бытность Кант, - апостериорно. .

...
