№10 октябрь 2024

Портал функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций.

Страницы: 1
RSS
Полёт журавля слышен издалека, Статья в 9 номере журнала за 2019 год
На странице 68 в тексте указано, что мужчина написал «Один иероглиф — Россия. Другой — друзья». Но на той же странице на верхнем фото видно, что мужчина написал первый иероглиф слова «Россия» (俄) и выводит второй иероглиф этого слова (羅), иероглифов слова «друзья» не видно. Вообще слово «Россия» в китайском языке записывается тремя иероглифами: 俄罗斯. Это так называемые упрощённые иероглифы, используемые на большей территории КНР. Мужчина же пишет традиционными иероглифами (俄羅斯), которые использовались в древнем Китае и сейчас используются в Гонконге и на Тайване. Наверное, оно и правильно, ведь это — каллиграфия, лучше использовать древние иероглифы.

Фраза «Полёт журавля слышен издалека» написана на верхнем фото (её 2-4 иероглифы: 鳴聲遠) и на среднем фото (её первый иероглиф: 鶴) на странице 68. Точнее эта фраза (鶴鳴聲遠) переводится как «Крик журавля слышен издалека». Довольно необычно написание первого и второго иероглифа этой фразы. Именно так записывал первый иероглиф китайский каллиграф Дэн Шижу (1739—1805), а второй иероглиф — китайский художник и  каллиграф Ван Чун (1494—1533).
Изменено: Андрей Петров - 23.10.2019 23:34:36 (Ширу->Шижу, он упоминается в статье «Каллиграфия» в БРЭ)
Цитата
Владимир пишет:
Цитата
Андрей Петров пишет:
Но на той же странице на верхнем фото видно, что мужчина написал первый иероглиф слова «Россия» (俄) и выводит второй иероглиф этого слова (羅), иероглифов слова «друзья» не видно. Вообще слово «Россия» в китайском языке записывается тремя иероглифами: 俄罗斯.
Вы, очевидно, специалист по китайскому языку и иероглифам, чем не являются работники "Н и Ж".
Судя по всему, вы дополняете и уточняете статью, что  очень похвально.
Благодарю Вас и вполне возможно Вас отметит и админ форума.
Вы очень ценный участник форума, ждём от вас темы для общения.

Спасибо за комплимент  :)  Я, скорее, любитель китайского языка, это не моя основная специальность. Кроме того, я являюсь давним читателем замечательного журнала «Наука и жизнь». Поэтому, вероятнее всего, на этом форуме, я буду что-то писать на тему прочитанного в этом журнале, по мере возможности.
Цитата
Андрей Петров пишет:
Фраза «Полёт журавля слышен издалека»
А к чему, вообще, такой эпатаж? В смысле, либо полёт журавля виден издалека, либо крик журавля слышен издалека.
Важно совершенствовать математику.

Внимание! Данное сообщение содержит исключительно личное мнение автора. Есть основания полагать, что оно может не отвечать критериям научности.
Страницы: 1

Полёт журавля слышен издалека


Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее