Портал функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций.
|
|
|
НиЖ стал оплотом русофобов?
То у вас либероид Ципко, с пеной у рта вещающий об ущербности руской ментальности, теперь вот и язык у нас ущербный. Когда о расовой неполноценности заговорите? P.S: В английском-то как раз женщина не вполне человек. Потому как есть слово "man" - мужчина=человек и есть слово "woman" - которое, как растолковала автор, следует понимать как "женочеловек". |
|
|
|
Как насчет украинского, господин русофил? Если уж на то пошло, то настоящее равенство полов только в еврейском: иш - человек мужчина иша - человек женщина Разница только в родовых окончаниях.
Не судите опрометчиво.
|
|||
|
Напоследок - умиляет заключение-рекомендация от автора: "Главное — это прекратить наконец «думать за других» и начать разговаривать." На что хочется ответить грубым пролетарским: " Трындеть - не мешки ворочать". А прежде чем сказать - хорошенько подумай. |
|||||
|
|
А вот мою жену чуть не побили в киевском троллейбусе, когда она во весь голос обратила на это внимание, проезжая мимо витрин магазина одежды. Так вот о статье. Статья интересна, хотя и не бесспорна. Интересен оригинальный взгляд на язык, как на средство формирования национального менталитета. Первым в этом направлении был, наверное Бокль ( "Не все ж читать вам Бокля. Не стоит этот Бокль хорошего бинокля. Купите-ка бинокль" - Н.Некрасов). А потом почти 200 лет на эту тему ничего не писано - вроде бы. Нет плохих или хороших языков, как нет плохих и хороших народов. Есть РАЗНЫЕ. Вот о разностях и статья. Не стоит защищать то, на что не нападают. А то, если Россия не родина слонов, а архангельские ананасы - не самые лучшие в мире, так сразу: Караул! Русофобия!!!
Изменено:
Sapiens - 11.02.2012 16:38:23
Не судите опрометчиво.
|
|||
|
|
|||
|
|
И не только в англо-русских, но и во всех других. И в русском и в польском есть слово "урод". Только для поляка это означает "красавец". В чешском и русском есть "позор" - чех это понимает как "внимание". В японском и русском есть "яма" - "гора" для японца. "Байт" в ирите - это совсем не то, что в английском и русском, это просто -"дом". Ну, и где хуже или лучше? Вот, пригодится:
Не судите опрометчиво.
|
|||
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
Автор явно претендует на лавры незабвенного "языкознатца" М. Н. Задорнова. Тот тоже взахлеб выводил особенности национального менталитета из языка.
В настоящих исследованиях, чтобы утверждать, или хотя бы предполагать те или иные зависимости, необходимы многократные повторяющиеся эксперименты. В переложении к филологии это, вероятнее всего, будут множественные параллели русского языка с другими, и не только романо-германской языковой семьи. Вот тогда можно будет что-либо более-менее убедительно предполагать. Автор же, ничтоже сумнящеся, взяла одну пару этносов со своими менталитетами и языками и начала их сравнивать. Это как взять одного, ну скажем, Ивана-царевича и Бабу Ягу, и на основании сравнения между ними заявить, что "все бабы дуры". А если наоборот, сравнить одного Иванушку-Дурачка и Василису премудрую? Тогда вывод будет иной - все мужики тупые козлы". Умилило притянутое за уши сравнение названия матери Христа в Православии и Католичестве с характерным для автора выводом. Неужели автор не знает, что церковный лексикон в русский язык пришел из греческого? И все нынешние христианские термины и понятия на русском языке - суть простые кальки из старо-греческого? Ну и в заключении скажу, что от статьи остался явный привкус такого гормонально-психического недуга, как феминизм. Не даром автор старательно сравнила долю женщин в британском и российском парламентах. Есть подозрение, что именно различия в распространенности феминизма в России и на Западе, а вернее досада на его ограниченность у нас, и послужили базой для написания подобной статьи. |
||||
|
|
|||