Портал создан при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

"ИТАК, ОНА ЗВАЛАСЬ ТАТЬЯНОЙ..."

Кандидат филологических наук И. ГОЛУБ

Татьяна. Художник К. Рудаков. 1949 год.
Татьяна. Художник К. Рудаков. 1949 год.
Письмо Татьяны. Художник К. Рудаков. 1949 год.
Письмо Татьяны. Художник К. Рудаков. 1949 год.

Есть ли разница в таких предложениях: "Он был дворник" - "Он был дворником"? Можно ли считать их взаимозаменяемыми?

В. Куликов (г. Муром).

Вопрос читателя напомнил мне пушкинские строки из "Евгения Онегина": "Ее сестра звалась Татьяна..." Почему же эта форма сказуемого, в котором существительное стоит в именительном падеже, не врезалась в нашу память так, как другая - с творительным падежом существительного: "Итак, она звалась Татьяной"?

Великий поэт не нарушил правил грамматики: действительно, оба варианта в то время были одинаково употребительны. Правда, для нас именительный падеж в подобной конструкции кажется устаревшей формой. Сравните: "В то время был еще жених ее супруг" (мы бы сказали "был женихом"); "Нет, пускай послужит в армии, ... да будет солдат..." (Пушкин). Еще пример: "Он решил, что женитьба на Элен была бы несчастье" (Лев Толстой).

Как видите, такие формы сказуемого архаизовались.

Однако в современном русском языке все же продолжают употребляться варианты форм именного сказуемого, которые отличаются по значению: именительный падеж существительного при отвлеченной связке (быть) подчеркивает протяженность во времени указанного признака, свойства. Сравним: Моя подруга была артистка (это ее постоянная профессия) и Она была артисткой (какое-то время, а потом стала педагогом).

Если же связка отсутствует (Пушкин - поэт), то именное сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже, - единственно возможная в литературном языке форма. Замена же именительного падежа творительным придает речи разговорную окраску. Например: "Давно ты здесь рыбаком?" (Тургенев); "Я снова посудником на пароходе "Пермь" (Горький).

При стилистической оценке именного составного сказуемого важно обращать внимание на тип связки. Мы рассмотрели случаи только с отвлеченной связкой. Не менее распространены конструкции с полуотвлеченными связками стать, становиться, являться, казаться, сделаться, считаться и др. В сочетании с ними существительное в современном русском языке употребляется только в творительном падеже (Он стал хирургом; Он считается опытным врачом). Поэтому нам кажутся странными устаревшие конструкции: "Я сделался ремесленник" (Пушкин); "Ну, присядьте, вон там на стульчике, будьте гости" (Тургенев). Однако в просторечии такие формы встречаются, и художественная литература дает немало подобных примеров в речи персонажей: "А еще первые бойцы улицы считаетесь" (Горький); "Я грубиян считаюсь" (Н. Островский).

Если же писатель хочет выделить то или иное наименование, особенно малоизвестное, новое, он вправе использовать "необычную" форму именного сказуемого: "До революции это место называлось Батбах, то есть болото" (И. Эренбург); "Появилось новое зимовье, Игарка. Потом и вся местность кругом стала зваться Игарка" (А. Кожевников).

Однако, если в качестве связки употребляется знаменательный глагол (работать, жить, ходить), - именная часть сказуемого всегда выступает в форме творительного падежа: работал помощником, жил иждивенцем, умер нищим. Эта норма установилась еще в начале XIX века: "Онегин жил анахоретом" (Пушкин); "Добрый Максим Максимыч сделался упрямым, сварливым штабс-капитаном" (Лермонтов); "С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым" (Лев Толстой).

Русский язык очень богат различными синтаксическими средствами передачи тонких смысловых и стилистических оттенков высказывания. Это прослеживается и в возможности употребления других падежных форм имени существительного в роли именного сказуемого. Например: "Мать ее ... не была слишком высокого мнения об ее умственных способностях" (Тургенев); "Этот рыцарь был со страхом и с упреком" (Гончаров); "Он знал службу и всегда был при деньгах" (Лев Толстой); "Теперь года прошли. Я в возрасте ином... Сегодня я в ударе нежных чувств" (Есенин). Как видно из примеров, сфера употребления таких именных сказуемых - разговорная и художественная речь.

В стилистическом комментарии нуждаются и предложения с именным сказуемым, выраженным прилагательным в краткой и полной форме, а также в сравнительной степени. Вспомним снова Есенина: "Я усталым таким еще не был... При луне хороша одна, при солнце зовет другая... Ты меня не любишь, не жалеешь, разве я немного не красив? <...> Я с тобой не нежен и не груб..." Все эти формы именного сказуемого (полное прилагательное в творительном падеже и краткие прилагательные) указывают на временное состояние, на непостоянный признак. То же самое можно сказать и о сравнительной степени прилагательного: "Хороша была Танюша, краше не было в селе..." А полные прилагательные в роли именной части составного сказуемого называют устойчивый признак, непреходящее, вневременное качество: "Ты такая ж простая, как все, как сто тысяч других в России..." "Нездоровое, хилое, низкое, водянистая серая гладь. Это все мне родное и близкое, от чего так легко зарыдать".

Смысловые оттенки разных форм именного сказуемого очевидны: мы говорим "Я счастлив", имея в виду временное состояние, и "Я счастливый" - если удача нам сопутствует всегда. Это же значение подобным формам придают и писатели-прозаики: "Вы счастливы... Это великое слово. Впрочем, это понятно: вы молоды" (Тургенев).

Смысловое различие между полной и краткой формой прилагательного может заключаться и в том, что первая называет абсолютное качество, а вторая - относительный признак: В пятиэтажных домах низкие потолки - Для такой люстры в этой комнате потолок низок; Туфельки 20-го размера будут велики малышке.

Интересно отметить и такую особенность именного сказуемого: только при кратком прилагательном возможно употребление зависящего от него существительного в косвенном падеже: "Любви все возрасты покорны... Но юным девственным сердцам ее порывы благотворны" (Пушкин). Употребление же в такой конструкции полного прилагательного встречается лишь в просторечии: "С новой жизнью я согласный" (Шолохов); "Это я только к тебе добрый" (Горький).

В современном русском языке краткие прилагательные перестают быть продуктивной категорией в устной речи. Многие известные лингвисты еще полвека назад отмечали их книжность. Правда, Дитмар Эльяшевич Розенталь указывал, что можно выделить немало случаев, "в которых употребление обеих форм равноценно или сводится к трудноуловимым оттенкам стилистического значения" (Практическая стилистика русского языка. М., 1987. С. 138). Он назвал сочетания, в которых предпочтительна (или только единственно возможна) краткая форма прилагательного: условия неприемлемы, ответ неточен, она хороша, поступки его непредсказуемы, девочка мила, вы правы. "Настоящая мудрость немногословна" (Л. Толстой).

Кстати, чтобы не ошибаться в ударении в этой форме прилагательного, вспомните строчку Пушкина: "Безумец я! Вы правы, правы..."

Таким образом, напрашивается вывод: употребление русскими писателями интересующих нас грамматических форм помогает разобраться в стилистических оттенках тех или иных конструкций, даже подсказывает литературное произношение некоторых слов, но не всегда нужно слепо копировать распространенные в XIX веке языковые модели, потому что некоторые из них устаревают, а иные и вовсе вышли из употребления.

Итак, отвечая на вопрос читателей. Если пишется: дворник - значит, это его нынешняя профессия. Если же человек сменил занятие, то правильнее будет написать: он был дворником (сейчас освоил что-то другое).



Случайная статья


Другие статьи из рубрики «Беседы о языке»