Портал создан при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.

КУРАНТЫ

Кандидат филологических наук Н. АРАПОВА.

Для современного человека, говорящего по-русски, слово куранты существует только в устойчивом словосочетании кремлевские куранты - часы на Спасской башне Московского Кремля, мелодичным боем отмечающие каждый час. Бой часов предваряют несколько аккордов, вызванивающих и каждую четверть часа. Прилагательное кремлевские понятно, а что такое, собственно говоря, куранты? В словаре иностранных слов куранты означают бегущие. Пояснение по отношению к часовым механизмам сомнительное: мы говорим часы бегут, когда они показывают неверное время, большее, чем на самом деле. К кремлевским курантам сие неприменимо: это очень точный механизм, по которому вся страна сверяет часы.

Обратимся к истории. Слово куранты - иноязычного происхождения. Однако ни в одном из европейских языков башенные часы с музыкальным боем не называются курантами :

в польском - zegar wygrywajacy melodie ("часы, наигрывающие мелодию");

в немецком - Turmuhr mit Glockenspiel ("башенные часы с колокольным перезвоном");

во французском - horloge a carillon ("башенные часы с колокольным перезвоном");

в итальянском - orologio a cariglione ("башенные часы с колокольным перезвоном").

Часы с музыкальным боем появились в России при Петре I на колокольне старой Исаакиевской церкви, предшественницы нынешнего Исаакиевского собора, а также в Петропавловской крепости. Однако тогда такие часы назывались не куранты, а боевые или колокольные часы. И все же в одном памятнике этой эпохи мы встречаем выражение курантные часы: "…от помянутой молнии загорелась Санкт-Питерскирх, на которой шпиц и часы курантные сгорели" ("Походный журнал", 1721).

А было ли существительное куранты и что оно значило?

В "Архиве князя Ф. А. Куракина" (1705) читаем: "В Амстердаме на ратуше часы большие - обычай такой: каждого понедельника сам часовник на тех часах играет полчаса после двенадцати, как бьет разные куранты, руками и ногами, и то вельми трудно, так как я мог видеть одним случаем, что пришел в великий пот".

Здесь куранты означают музыкальные пьесы. Название восходит к танцевальной мелодии, родившейся во Франции: danse courante буквально "бегущий танец" (в противоположность церемониальным танцам с раскланиваниями). Надо полагать, танец считался чрезвычайно модным и популярным, - если его мелодия звучала не только на ратушах, но и на колокольнях. Со временем танец вышел из моды, забылся, но название его еще продолжает встречаться в текстах. Например, в "Арапе Петра Великого" А. С. Пушкина: "Сей заслуженный танцмейстер имел лет 50 отроду, правая нога была у него прострелена под Нарвою, и потому была не весьма способна к менуетам и курантам". В "Господах Головлевых" (1875) М. Е. Салтыкова-Щедрина Арина Петровна говорит сыну: "У меня, голубчик, деньги-то не шальные; я не танцами да курантами приобретала их, а хребтом и пoтом" (гл. "Семейный суд"). Тем не менее слово куранта (женского рода) как название старинного танца включено в семнадцатитомный Словарь современного русского литературного языка (1948-1965), а форма курант (мужского рода) характеризуется как устарелая.

Во второй половине XVIII века слово куранты сохранилось лишь для обозначения несложных мелодий, исполняемых вручную или механически на колоколах башенных часов. В "Российском с немецким и французским переводами словаре, сочиненном Иваном Нордстетом", первый том которого вышел в 1780 году, русское заглавное слово куранты переводится как "ein Glockenspiel, un carillon", то есть "колокольный перезвон". Курантами также назывался набор колоколов (или колокольчиков), на которых исполнялась мелодия: "…послал он в … церковь, приказал, чтоб на находящихся на колокольне курантах начали уже играть умирательную песнь (журнал "Экономический магазин", 1785, т. 21). В "Истории о Японском царстве" (1789) читаем: "Они играют на флейтах, арфах, органах, тромпетах, барабанах, бубнах, на курантах и медных тазах разного рода".

Уже в первой половине XVIII века слово куранты приобрело еще одно значение - механизм музыкального боя в часах (в том числе комнатных). В описи 1741 года упоминаются "часы большие заводные и с курантами, в корпусе деревянном, слесарного дела мастером Степаном Яковлевым в Санкт-Петербурхе [изготовленные]" ("Материалы для истории имп. Академии наук", т.4). Такое значение сохранилось и в стихотворении Г. Державина "К портрету Н. А. Дьякова":

Курант духовный, повсеместный:
Лишь только заведи
И прочь поди,
Играет арии небесны.

Это значение у слова куранты, кажется, и было основным вплоть до середины XIX века. Так, во Французско-русском словаре И. И. Татищева (1827) французский глагол carrillonner переводится как "завести куранты, чтоб они играли".

А. И. Герцен пишет в письме к Н. А. Захарьиной 30 ноября 1836 года: "Вдруг громко начали бить часы с курантами". Это значение и зафиксировано Словарем Академии наук (1847): "Куранты. 1. Музыка в часах. Часы с курантами…".

Если бы традиция такого употребления слова куранты продолжалась доныне, она, естественно, привела бы к тому, что этим словом стали называть музыку в мобильниках. Однако этого не произошло. Часы с музыкальным боем как-то исчезли из быта и сохраняются лишь как антиквариат (или подделка под таковой), а слово куранты прочно срослось со Спасской башней Кремля и приобрело налет торжественной государственности.


Случайная статья


Другие статьи из рубрики «Беседы о языке»