Кабинет-музей дерматовенерологической службы Республики Башкортостан












Оценить:

Рейтинг: 3.75


Автор – Хайдаров Марат Мансурович, врач отделения медицинской профилактики Республиканского кожно-венерологического диспансера (г. Уфа).

«ПРЕПЯТСТВУЮЩИЙ РАДОСТЯМ ЛЮБВИ И ГУБЯЩИЙ ЧЕЛОВЕЧЕСТВО...»

При Республиканском кожно-венерологическом диспансере есть кабинет-музей дерматовенерологической службы Республики Башкортостан. Недавно музей пополнился двумя уникальными экспонатами. В отделе редких книг Национальной библиотеки Республики Башкортостан им. Ахмет-Заки Валиди удалось обнаружить и получить копию двух книг о сифилисе: книгу 1901 г. из серии ﺗﺮﺟﻤﺎﻥ ﺗﺮﮐﯽ («тюрки тэрджиман») под названием ﺳﻴﻔﻴﻠﻴﺲ ﻳﺎﻳﺴﻪ ﺁﻭﺮﻭ ﻳﻤﺎﻥ − «Коварная болезнь или сифилис», книгу 1910 года под названием ﺳﻴﻔﻴﻠﻴﺲ ﻳﺎﺧﻭﺩ ﺁﻭﺮﻭ ﻧﺎﭼﺎر − «Опасная болезнь или сифилис». Книги написаны в начале прошлого столетия на тюркском языке арабским шрифтом и являются напоминанием многих исторических событий того периода. Понимание социальной значимости профилактики сифилиса позволило выпустить книгу о сифилисе на тюркском языке в 1901 г. благодаря финансовой поддержке Казанской Губернской Управы. Её автор – Хабибрахман Ибн-Габделрахман Атласов. Книга напечатана в типографии Торгового Дома братьев Каримовых. Вторая книга выпущена в 1910 г., текст переведён с русского Абубакиром Аслаевым. Русскоязычный автор и первоисточник издательством «Братья Каримовы» не указаны. Борьба с сифилисом в то время велась повсеместно. Известен факт, что ещё в 1895 г. данный вопрос обсуждался в Уфимской губернии на «Совещании губернских земских врачей и представителей земств». Уважение к книге и печатному слову в то время было огромным, поэтому даже вольный перевод с русского о сифилисе играла большую роль в первичной профилактике этого коварного заболевания. Просветительская миссия здесь была ведущей, за содержание отвечал переводчик. Книга 1901 г. создана усилиями местной типографии, но «дозволена цензурою» в столице России – С.-Петербурге 22 мая 1901 г. На второй книге подобной отметки нет. За то на обеих книгах есть оттиск штампа об инвентаризации 14 марта 1937 г., – это был период апогея сталинских репрессий, любое инакомыслие преследовалось, изымались и уничтожались многие книги из библиотек. Эти книги выдержали и вторую цензуру. Надо только дать почести автору и переводчику, создавших светские научно-популярные книги о сифилисе и нужно поклониться библиотеке, преждевременно их не списавшей.

Своеобразен стиль изложения фамильного названия типографии: на первой – «Типография Торгового Дома братьев Каримовых», на второй – «Типография Т. Д. «Бр. Каримовы». Первая означает принадлежность типографии как имущества к братьям, а вторая показывает не только на собственность, а несёт в себе название фирмы. Возможно, в случае оформления типографии как фирмы, петербургская цензура не понадобилась, было особое доверие. Благодаря просвещенческой деятельности фирма «Бр.Каримовы» шла в ногу со временем, просто «типография» к 1910 г. стала «Электро-Лито-Типографией». Книга 1901 г. чьей-то рукой оценена в 5 рублей, в какой период истории это было написано, неизвестно, поэтому трудно сказать, что можно было бы купить за эти деньги. После Великой октябрьской социалистической революции книги стали достоянием Государственной Башкирской Центральной Публичной библиотеки, на первой книге сохранился оттиск штампа на русском языке и на тюркском, составленном на основе арабского шрифта. На второй книге имеется оттиск штампа, где на кириллице и на латинском шрифте по-башкирски написано: «Башкирский Центр. Книжн. Палаты. Библиотека». Первая книга имела читателей, это можно видеть по имеющимся карандашным меткам на отдельных страницах, а вторая книга совсем свежая, здесь и отметок в библиотечной карточке нет. Из истории мы знаем, внезапный перевод на латынь лишил тюркские народы возможности читать научно-популярные книги, издаваемые Братьями Каримовых. Поколение наших родителей выросло вне духовной связи со светской нерелигиозной литературой дореволюционной России. К сожалению, им мало были доступны книги, написанные и на русском, они тогда в большинстве своём официальный язык Российского государства не знали. Лишение возможности чтения книг, выпущенных до начала XX века, тормозило развитие гигиенической культуры населения. Центры и отделения медицинской профилактики в настоящее время прилагают большие усилия, направленные на профилактику инфекций, передаваемых половым путём, ими одновременно ведётся санитарно-просветительная работа среди населения по всем социально актуальным заболеваниям и по формированию здорового образа жизни.

Проводилась ли санитарно-просветительная работа при Царской России среди тюркских народов? Оказывается, проводилась. Подтверждением тому является четвёртая, рекламная обложка книги о сифилисе, изданной в 1910 г. Братья Каримовы хоть и преследовали, надо полагать, корыстные цели, они брали на себя функцию санитарного просвещения населения и успешно его осуществляли. Продавали и рассылали по почте книгу, состоящую из трёх частей, по разделу «Здоровье. Профилактика»; цена книги от 8 до 15 копеек; с рассылкой по почте – от 12 до 21 копейки. Таким же образом распространяли книги-брошюры под следующими названиями: «О зубах», «Таинства чахотки», «Водка – начало всего плохого», «Что такое сигарета?», от 5 до 8 копеек, с рассылкой по почте – 7–10 копеек.

Следует упомянуть ещё несколько фактов истории просвещения по сифилидологии. В промежутке времени между выходами указанных книг Шаудин и Гофман 1 апреля 1905 г. сообщили об открытии возбудителя сифилиса на заседании Управления здоровья, а 17 и 25 мая 1905 г. сделали доклады на заседании Берлинского медицинского общества об открытии источника болезни – бледной трепонемы. В этом же году в медицинской печати России были опубликованы работы об этом открытии. Знаковым является и тот факт, что книга 1901 г. на тюркском языке о сифилисе увидела свет в год выхода первого «Русского журнала кожных и венерических болезней» в Харькове. Европа кипела и переживала за профилактику сифилиса, тюркский народ Поволжья старался не отставать в познании этой серьёзной болезни. В книге о сифилисе 1910 г. упоминания о бледной трепонеме нет, но виден прогресс в понимании путей распространения болезни. Если в 1901 г. указывались бытовые и половые пути заражения как одинаково значимыми, то по книге 1910 г. можно понять, что ведущим в распространении болезни является половой путь заражения.

Благодаря знанию арабского и персидского языков, образованным мусульманам того периода, были доступны труды врачей Средней Азии, в частности Ибн-Сины. Хабибрахман Ибн-Габделрахман Атласов в своей книге свободно пользуется научными терминами и изречениями из арабской литературы. Автор пишет о сифилисе с применением народных поговорок и пословиц, поэтому, произведение легко читаемо. В «Каноне врачебной науки» Ибн-Сины исследователи не находят отдельного описания сифилиса. Общеизвестно, что трудами этого великого ученого Востока в Поволжье пользовались до XIX века. За весь период формирования врачебной науки народов Поволжья книга Х. Г. Атласова является первым тюркским печатным изданием, где сифилис описан как отдельная нозологическая форма с подробным перечислением клинической картины всех его периодов.

На вопрос, сохраняет ли ценность содержание этих книг в настоящее время, можно ответить утвердительно. Описанное в этих книгах ценность человека, семьи, детей, здоровых отношений между мужчиной и женщиной актуальна во все времена. Классическое описание течения сифилиса в доантибиотиковую эру помогает чётче представить мрачность картины человечества в условиях сексуальной распущенности, алкоголизма, гигиенической малограмотности, несовершенства диагностики и медицинской помощи.

Поучительным и предупредительным является содержание мемориальной доски в здании, где работали первооткрыватели возбудителя сифилиса: «Незабвенному Шаудину и Гофману, открывшим возбудителя болезни, препятствующей радостям любви и губящей человечество...». В условиях массы нынешних проблем, связанных с укреплением семьи, деторождением, профилактикой инфекций передаваемых половым путём, выставление этих экспонатов в кабинет-музей Башкирского Республиканского кожно-венерологического диспансера помогает поддерживать энтузиазм медицинских работников, студентов-медиков и учащихся медицинских колледжей в борьбе с венерическими болезнями.

На фото: копии обложек книги 1901 г., книги 1910 г. и титульного листа книги 1910 г.

Адрес: 450010, Республика Башкортостан, г. Уфа, ул. Союзная, 37, Республиканский кожно-венерологический диспансер.

Телефон и факс: 2780910.

E-mail: bashrkvd@ufanet.ru.
Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее