ПО ГОРИЗОНТАЛИ
|
1.

(Название картины.)
7.

8.

9.

11.
Царьградский философ и <?> тому рад,/ Что хочет Владимир креститься; / «Смотри ж, — говорит, — для небесных наград,/ Чтоб в райский,по смерти, войти вертоград,/ Ты должен душою смириться!»
12.
«Ну вот, — сказал <?>-Лукойе, уложив Яльмара в постель, — теперь украсим комнату! / И в один миг все комнатные цветы выросли, превратились в большие деревья, которые протянули свои длинные ветви вдоль стен к самому потолку; вся комната превратилась в чудеснейшую беседку. Ветви деревьев были усеяны цветами; каждый цветок по красоте и запаху был лучше розы, а вкусом … слаще варенья; плоды же блестели, как золотые».
15.

|
16.

19.
В тебе я славлю командира / Всех пудингов горячих мира, — /Могучий Хаггис, полный жира / И требухи. / Строчу, пока мне служит лира,/ Тебе стихи. (Жанр.)
21.

23.
Луций <?>, человек знатного происхождения, отличался большой силой духа и тела, но злым и дурным нравом. С юных лет ему были по сердцу междоусобные войны, убийства, грабежи, гражданские смуты, и в них он и провёл свою молодость. Телом он был невероятно вынослив в отношении голода, холода, бодрствования. Духом был дерзок, коварен, переменчив, мастер притворяться и скрывать что угодно, жаден до чужого, расточитель своего, необуздан в страстях; красноречия было достаточно, разумности мало. Его неуёмный дух всегда стремился к чему-то чрезмерному, невероятному, исключительному. После единовластия Луция Суллы его охватило неистовое желание встать во главе государства, но как достичь этого — лишь бы только заполучить царскую власть, — ему было безразлично».
25.
Wall.
26.

27.

|
|
ПО ВЕРТИКАЛИ
|
2.

(Сорт.)
3.

(Учёный, чьё имя носит орган.)
4.

(Название изделия.)
5.

6.

10.

12.
Ту же траву, что у нас подорожником кличут — плантаго,/ Грек арноглоссой зовёт: очертанием листьев похожа / Та на овечий язык. И такой подорожник в природе / Двух существует родов: и большим называется первый, / Малым зовётся
второй, что народ окрестил копьевидным, / Ибо подобно копью воздымает он острые листья. / Оба они обладают сухой и холодною силой / Степени третьей, но всё же большой, говорят, обладает / Большею силой и сушит чрезмерно намокшие раны, / Если он с мёдом наложен, а грязные — он очищает. (Имя автора.)
|
13.

14.

17.
Хлорофилл (1817), кротоновая кислота (1818), стрихнин (1818), бруцин и вератрин (1819), цинхонин и хинин (1820), кофеин (1821) (один из учёных, совершивших открытия).
18.

(Стиль.)
20.
Северский Донец, Хопёр, Медведица, Чичора, Девица — притоки реки <?>.
22.
Hg.
24.
«Ей известно было страшное зло лихоимства, которое превращает святое место Суда в постыдное торжище, где бедная невинность безгласна и где богатство есть обожаемый, всемогущий <?>».
|
|