КАК РАЗОБРАТЬСЯ В НАЗВАНИЯХ ЛЕКАРСТВ

Д. МАКУНИН, фельдшер "Скорой помощи".

В настоящее время в медицине используется несколько тысяч всевозможных лекарственных средств. Достаточно большое количество препаратов, считающихся относительно безопасными, больные принимают самостоятельно, без назначения врача. Многие хотят знать, что означает название того или иного медикамента. Оказывается, в наименовании лекарства можно найти словообразовательные элементы, дающие информацию о его фармакологической природе.

Наука и жизнь // Иллюстрации

Словообразовательными элементами в названиях лекарств часто оказываются химические, анатомические и другие термины, большей частью латинского и древнегреческого происхождения.

Например, словообразовательный элемент "алг" (от древнегреческого слова "алгос" - боль) присутствует в названиях многих обезболивающих лекарственных средств. Так, название широко известного препарата анальгин образовано из приставки "а(ан)" в значении отрицания, отсутствия какого-либо качества и корня "алг". Таким образом, название "анальгин" означает "отсутствие боли". Аналогично к группе обезболивающих средств относятся такие препараты, как пенталгин, седалгин, баралгин .

Названия некоторых препаратов для местного обезболивания также связаны с греческим словом "эстезис" (чувство). Так, название препарата анестезин означает "отсутствие ощущения". Иногда названия обезболивающих препаратов (новокаин и дикаин) содержат корень "каин". Этот словообразовательный элемент - часть испанского слова "кокаин" (болеутоляющее и наркотическое вещество, содержащееся в листьях коки).

В названиях лекарственных средств, предназначенных для лечения кожных заболеваний, часто присутствует греческий корень "дерма" (кожа): дерматол, дермазолон, дермазин. От греческого слова "энтерон" (кишки) образованы названия некоторых лекарств, используемых для лечения заболеваний кишечника: энтеросептол, энтеродез. А греческое слово "гастер" (желудок) стало основой для названий препаратов, применяемых в лечении желудочных недугов: гастрофарм, гастал, гастроцепин.

В названиях таких препаратов, как раунатин, раувазан, рауседил, обладающих гипотензивным (снижающим артериальное давление) и седативным (успокаивающим) действием , имеется одинаковый слог "рау". Это означает, что все лекарства получены из корней тропического растения раувольфии, названной так в честь немецкого врача и ботаника XVI века Леонарда Раувольфа. Из раувольфии получают также резерпин и аймалин, которые имеют названия действующих веществ (алкалоидов) этого растения.

Препараты для диабетиков иногда можно узнать по наличию в их названиях словообразовательного элемента "гли" (от греческого слова "гликис" - сладкий): глибенкламид, глибутид, глиформин. В названиях медикаментов для лечения диабета могут встречаться и элементы слова "диабет": диабинес, диабетон, минидиаб. А словообразовательный элемент "формин" указывает на принадлежность лекарства к сахаропонижающим препаратам группы фенформина: буформин, диформин.

В названиях некоторых жаропонижающих и противовоспалительных лекарственных средств встречается греческое слово "пир" (огонь, жар), например: антипирин, пирабутол, реопирин.

Наличие в названии словообразовательного элемента "хол" (от греческого слова "холе" - желчь) говорит о том, что данный препарат предназначен для лечения заболеваний желчного пузыря: аллохол, холагол, холензим.

На основе латинского корня "кор" (сердце) образованы названия многих препаратов для лечения сердечно-сосудистых заболеваний: валокордин, коразол, коринфар, корвалол, кордарон, коргликон. А вот название "сердечного" лекарства кардиовалена образовано от древнегреческого корня "кардиа", также означающего "сердце". При повышенном давлении и аритмии часто назначают блокаторы группы пропранолола: атенолол, практолол, мето-пролол. Общее в их названиях - наличие стандартного элемента "олол".

Если в названии лекарства присутствует словообразовательный элемент "циллин", произошедший от латинского названия плесневых грибов Penicillium (в результате их жизнедеятельности образуются различные виды пенициллина), то данный препарат относится к антибиотикам группы пенициллина: метициллин, ампициллин, бициллин. Наличие в названии препарата элемента "циклин" (от греческого слова "киклос" - круг, цикл) указывает на его принадлежность к антибиотикам группы тетрациклина (его молекула представляет собой четыре конденсированных цикла): доксициклин, метациклин. Словообразовательный элемент "сульфа" (от латинского слова "сульфур" - сера) обязательно присутствует в названиях препаратов, относящихся к противоинфекционным сульфаниламидам (с химической точки зрения они представля ют собой ароматические соединения, содержащие амидную NH2 и сульфанильную SO2 группы: сульфадимезин, сульфазин, норсульфазол. А элемент "ти(о)" (от древнегреческого слова "тион" - сера) указывает на наличие в препарате элемента серы: тиамин (витамин ВI).

К группе анаболических (от греческого слова "анаболе" - подъем) стероидов относятся препараты, в названии которых имеется стандартный элемент "бол": нероболил, ретаболил, неробол.

Словообразовательный элемент "эстр" (от греческого слова "эстрос" - страсть), присутствующий в названии препарата, указывает на наличие в его составе женских половых гормонов: синэстрол, димэстрол, эстрадиол. А элемент "андр" (от греческого слова "андрос" - мужчина) свидетельствует о содержании в препарате мужских половых гормонов: метан-дрен, андрофорт.

При выборе того или иного лекарства необходимо также учитывать, что любой препарат, кроме официального химического (основного) названия часто имеет еще одно или даже несколько фирменных (торговых) наименований. Фирменные названия обычно короче и проще для запоминания. Например, ацетилсалициловая кислота более известна под фирменным названием "аспирин".

Наименования многих лекарственных средств представляют собой сложносокращенные слова. Так, название препарата пиркофен образовано из трех слогов, отсеченных от полных названий веществ - амидопирин, кофеин и фенацетин. Данный медикамент используется в качестве обезболивающего и жаропонижающего средства. Аналогичным способом образованы названия и таких известных препаратов, как андипал (анальгин, дибазол, папаверин и фенобарбитал), используемый в качестве болеутоляющего, сосудорасширяющего и спазмолитического средства, и папазол (папаверин и дибазол).

Кроме того, в фармакологии существуют понятия "лекарства-аналоги" и "лекарства-синонимы". И если аналоги практически не отличаются друг от друга, то с синонимами дело обстоит несколько иначе. Обычно если препарат какой-либо фирмы хорошо себя зарекомендовал, то после истечения срока патента другие фирмы начинают производить лекарства с тем же действующим химическим веществом, но уже под другим названием. Это и есть лекарство-синоним. Синонимов бывает довольно много. Однако качество их может заметно отличаться от первоначального варианта препарата. Тем не менее многие лекарства с разными торговыми названиями, но одинаковым и активными веществами, как правило, взаимозаменяемы, например: корвалол и валокордин; панангин и аспаркам; парацетамол, калпол, панадол, тайленол и эффералган; но-шпа и дротаверина гидрохлорид; коринфар и фенигидин и т. д. Подобрать синоним нужному лекарству можно с помощью справочника синонимов лекарственных средств или обратившись к специалисту.

Читайте в любое время

Другие статьи из рубрики «Беседы о здоровье»

Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее