Латынь жива

В материалах рубрики использованы сообщения следующих журналов: «Economist» (Великобритания), «Psychologie Heute» (Германия), «Gemini» (Норвегия), «Discover», «Psychology Today», «Science News» и «Scientific American» (США), «La Recherche», «Sciences et Avenir» и «Ça m’interesse» (Франция).

Нередко на латинский язык переводят популярную современную литературу. Так, на латыни издаётся «Винни Пух» (название гласит: «Винни, он же Пух»). Знаменитый медведь изображён в виде древнеримского бюста с лавровым венком на голове.

Латинский язык, на котором говорили и писали древние римляне, принято относить к мёртвым. Однако так ли это?

Когда папа Бенедикт XVI в феврале 2013 года выступил на пресс-конференции с объявлением о своём отречении от папского престола, его поняла лишь одна журналистка из собравшихся. Она знала латынь, а папа выступал именно на этом классическом языке. Имея такое преимущество, Джованна Кирри тут же передала сенсационную новость в свою газету, а остальным пришлось дождаться перевода.

Германское «Радио Бремен» с 2001 года раз в неделю даёт обзор новостей на латыни. Так же поступает с 1989 года одна из финских радиостанций, её передачи слушают любители языка Юлия Цезаря и Горация в 80 странах мира...

Продолжение статьи читайте в номере журнала

Журнал добавлен в корзину.
Оформить заказ
Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее