Страницы: 1 2 3 4 След.
RSS
НЕПРЕРЫВНОЕ РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ: ИХ ВЛИЯНИЕ ДРУГ НА ДРУГА И КОНКУРЕНЦИЯ
НЕПРЕРЫВНОЕ РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ: ИХ ВЛИЯНИЕ ДРУГ НА ДРУГА И КОНКУРЕНЦИЯ - Обсуждение
Цікаво, як успішно йдуть справи з українськими школами в Росії? Може треба переймати передовий російський досвід в мовному питанні? Навчіть будь-ласка. Дякую.
Уважаемый Степан, ваши эмоции вполне понятны, я их разделяю и - более того, считаю, что статья господина Медведева поверхностна, бездоказательна и не соответствует статусу научно-популярного журнала. У автора явно нет никакого досвiда в мовному питаннi, да и другого опыта тоже. Это лично мое мнение, но помните, что мнение редакции тоже не всегда совпадает с позицией автора. Дякую
Степан, статья политическая, чужая. Поссорить нас хотят ещё больше. Всё ради денег.
Дочитал до слов "Русские - самый близкий белорусам православный и славянский народ..." и желание читать дальше пропало. Сколько можно безответственно болтать о православии русских? Сколько на самом деле православных (и вообще верующих!) среди русских? По некоторым (к сожалению, непроверенным) данным - не более 4-5%!
И до этого был не очень высокого мнения о стряпне Р. Медведева, а теперь и вовсе... Журнал "Наука и жизнь" - с детства один из любимых моих журналов - мог бы более аккуратно выбирать авторов для публикации статей, тем более затрагивающих такие деликатные темы, как национальная культура, язык, религия и т.д.
Как показала статья в 5 номере журнала, Рой Медведев вообще не знаком с темой и пишет явно по заказу властей.

Например, но заявляет: "...Многие специалисты считают ошибкой перевод всех языков тюркскогопроисхождения на русский алфавит, а не на латинский. Это создало немало проблем... в Башкортостане"

Во-первых, по-русски пишется: Башкирия. А во-вторых, Р.Медведев, видимо, даже и не знает что никто ни татарскую, но башкирскую письменность на русский алфавит не пререводил: они с самого начала были на основе кириллицы.

С давних пор башкиры обходились, как известно, арабской письменностью. В 1861 году русским востоковедом Николаем Ивановичем Ильминским (1822-1891) был создан  алфавит для татарского и  казахского языков на основе кириллицы (в то время считалось, что башкирский язык - это диалект татарского; многие учёные из числа татар придерживаются этой точки зрения до сих пор). В том же году в "Учёных записках казанского университета" была опубликована первая башкирская книга - сказка "Три сына", напечатанная этой графикой .

Тем не менее, после образования БАССР башкирские власти решили перевести башкирскую литературу обратно на арабскую графику. В феврале 1923 г. при Совнаркоме республики была создана Центральная комиссия по реализации новой письменности во главе с руководителем башкирского НКВД  Шагитом Худайбердиным (1896-1924). Организуются комиссии по разработке алфавита, орфографии, терминологии башкирского литературного языка на основе арабской графики .  Составляются школьные программы, учебники.

В связи с переходом ведущих национальных газет на башкирский литературный язык появилась необходимость издания отдельной газеты для татарского населения. Поэтому с августа 1924 г. газету "Башкортостан" решили реорганизовать, от нее отпочковалась газета "Яны ауыл", которая предназначалась для татарского населения, ее редактором стал Муса Юсупов.

Однако, скоро стали ясны невыгоды перехода на арабский алфавит:

1) арабская письменность мало подходит для башкирского языка. Раньше-то башкиры писали арабскими буквами по-арабски, и это недостаток никак не проявлялся;

2) арабская письменность сложна в начертании и поэтому крайне затруднено обучение этой графике;

3) при использовании арабской графики крайне затруднено использование так называемых "арабских" цифр (на самом деле - индийских). Несмотря на название, арабы ими никогда не пользовались  по причине простой и очевидной: ведь арабская письменность пишется справа налево, а "арабские" цифры - наоборот, слева направо!

Поэтому с 1927 г. в республике начался переход на новый алфавит, на этот раз -  на основе латинской графики. На новый алфавит с 1 октября 1929 г. полностью перешли журнал "Белем" и молодежные газеты. Другие издания перешли полностью с 1 октября 1930 г.

Однако, и тут дело обстояло не вполне хорошо. Дело в том, что авторы очередного "нового" алфавита хотя и разрабатывали его на основе латинской графики, но из мелкого личного тщеславия додумались вставить туда и несколько букв, изобретённых ими лично, таких, каких нет ни в латинском, ни в русском, ни в каком другом алфавитах. Поэтому текст, написанный таким алфавитом нельзя было ни напечатать на машинке, ни переслать по телеграфу, да и даже типографское оборудование приходилось изготавливать по спецзаказу, т.е. очень дорого.

Поэтому, помучившись десять лет, решили опять перейти на очередной "новый" алфавит.  21 апреля 1939 года решением Башкирского областного коми-тета компартии была создана комиссия по переводу башкирской графики на алфавит, основанный на русской графике.  Окончательный переход на этот "новый" алфавит произошёл в 1940 году.

Но и тут сказались те же беды, что и раньше: башкирские филологи, разрабатывавшие этот алфавит, опять решили пойти "своим путём" и опять по тем же причинам вставили в него несколько знаков, которых нет ни в каком другом алфавите мира. В результате по большому счёту переход на русскую графику опять мало что дал.

По-прежнему башкирский текст нельзя ни напечатать на машинке ни с русским шрифтом, ни с английским, ни по телеграфу передать, ни по телетайпу, ни на компьютере набрать ни в "Лексиконе", ни в "Ворде", ни в "Экселе", ни по WWW передать без специальных ухищрений, ни печатать на принтере в текстовом режиме, ни сканировать и распознавать ни "Файн Реаде-ром", ни "Гунел Формом". Я уж не говорю про "Макинтоши", "Палмы", сотовые телефоны и органайзеры.

Поэтому уже довольно давно ходят упорные слухи о том, будто башкирские власти  хотят и дальше переводить башкирскую письменность опять на какой-то новый алфавит...
Пользователь забанен 14.10.2014
Василий, Медведев "забыл", что белорусы, украинцы и русские все изначально были единым русским народом, до оккупации Запада. Почему он это сделал? Возможно он у Сороса гранты получает. Быть недругом нашему народу - это личный выбор г-на Медведева. Но почему мы должны платить деньги за чужие политические игры по дальнейшему расколу нашей бывшей страны и наших людей? Зачем нам оплачивать то, что невыгодно большинству?
Это пишет человек, который, по-видимому,  представить себе не может существование иного национального самосознания, отличного от русского. Отсюда панибратски-покровительственное отношение к Белоруссии, Украине и прочим инородческим придаткам великой и неделимой. Знает ли автор языки, о коих он судит с учёным видом знатока?
Поперше дякую за вихід видання у Інтернеті.
Але дуже прикро, що шовінізм замішаний на якійсь "науковості" виходить на перших сторінках такого поважного журналу - це повертає до часів СРСР коли так друкувались статті про "досягнення та науковий комунізм" і відповідно ці статті майже не читались. Думаю, що згодом, якщо така збочена політика Кремля пошириться то подібні статті теж будуть пропускатися повз вуха.
Шкода, що автор, не розповів про тотальну русіфікіцію на Україні впритул до 1991 року, коли українських шкіл майже не лишалось на теріторіях з більш чим 70-ти відсотковім заселенням українцями. Шкода, що мої співввічизники танцюють під дудку сеператистів та українофобів, але я думаю що врешті решт багато хто замислиця. Замислиця і над тім чому російска мова стала такою привадливою, особливо після голодоморів, після геноциду проти українців. А страх, як відомо, коли проходить- то тоді вже варто боятися тим, хто його нагнав...
 Сором, для такого шанованого видання, так низько опускатися з такими статтями, адже і здалеку видно, що до науки ця стаття має відношення більше ніж твори Гебельса та іньших. Чи має це відношення до Життя? - наврядчи.
sergVoz!
А почему по-украински пишите на сайте российского (русскоязычного) издания, прекрасно понимая, что львиная доля аудитории не понимает, что Вы пишите? Не хватает смелости писать по-русски? :cry:
Страницы: 1 2 3 4 След.

НЕПРЕРЫВНОЕ РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ: ИХ ВЛИЯНИЕ ДРУГ НА ДРУГА И КОНКУРЕНЦИЯ


Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее