ПЕРЕПИСКА С ЧИТАТЕЛЯМИ. НОЯБРЬ 2005 №11

Из писем читателей

Колокола карильона на колокольне Петропавловского собора в Санкт-Петербурге.
Место маэстро находится на высоте девятиэтажного дома.
Наука и жизнь // Иллюстрации
Наука и жизнь // Иллюстрации

ИГРАЛЬНАЯ МАШИНА

Слышала, что в Санкт-Петербурге проходят карильонные концерты. Что такое карильон?

М. СВЕШНИКОВА (г. Королев Московской обл.).

Карильон - это музыкальный инструмент, известный на Западе с IX века. Звук издают неподвижно закрепленные колокола, выстроенные по хроматическому ряду от двух до шести октав. По колоколам ударяют языки, находящиеся внутри. Каждый язык проволочной трансмиссией соединен с клавиатурой. Клавиши расположены в два ряда, подобно клавиатуре фортепьяно.

В Петербург первые карильоны привез из Голландии Петр I. Один находился на колокольне Исаакиевского собора, другой - в Петропавловской крепости. Петербуржцы называли карильоны игральными машинами. К сожалению, играть им пришлось недолго: карильон Исаакиевского собора пострадал от пожара, а второй был уничтожен молнией во время ночной бури 1756 года.

В 1760 году для Петропавловского собора приобрели еще один карильон. Но и он давно не играет -- пришел в негодность от старости. Сейчас его восстанавливают.

Несколько лет назад с колокольни Петропавловского собора зазвучал карильон, подаренный Санкт-Петербургу правительством Фландрии и многочисленными спонсорами из разных стран. Это сооружение, состоящее из 51 колокола, весит более 15 тонн. Инициатором создания карильона для города на Неве стал директор бельгийской королевской школы карильона в городе Мехелене Йо Хаазен.

Совсем недавно это был единственный карильон в России. Теперь под руководством Йо Хаазена создан такой инструмент и для Петергофа.

Карильон с компьютерным управлением скоро зазвучит в Приморском парке Победы. Санкт-Петербург становится городом карильонов.

З. КОРОТКОВА.

***

ПАРЕНЬ ИЗ МОЕЙ ЮНОСТИ

Совершенно непредвиденное событие произошло со мной в марте 2004 года. Меня вызвали в наградной отдел администрации города. Оказалось, что я (еще девчонкой) награждена медалью "За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг."... Указ Президиума Верховного Совета СССР от 6 июня 1945 года!

Ровно через 59 лет я узнала о награде. Невероятно!

Тогда же, в марте 2004-го, вручили и удостоверение ветерана Великой Отечественной войны. Вот с тех пор и подписываю свои публикации гордыми словами "Ветеран войны"...

Военные годы вспоминаю часто. Вот один эпизод.

Утром на станцию прибыл переполненный ранеными состав. Его привел Коля Муштай - наш комсомольский вожак и всеобщий любимец. Раненый, с повязанной окровавленными тряпками головой, Николай, едва соскочив с подножки паровоза, который он пригнал в депо, крикнул нам:

- Мaстера! Срочно!

Прибежал мастер, обстукал, осмотрел локомотив, надрывно дышащий паром, и определил:

- Завал в топке. Немедленно тушить для ремонта.

Коля, потный, закопченный, размахивая руками, кричал что-то, заглушаемое шумом, но мы и без того знали, что ремонт задержит отправку боеприпасов к линии фронта, которая проходила совсем недалеко. Вся бригада ремонтников - мальчишки и девчонки - были в полной растерянности: от того, как скоро ликвидируем завал, зависит судьба сражений, жизнь солдат...

Пока все стояли в нерешительности, кто-то легонько дернул меня за косынку. Это был наш новичок, рыжий, веснушчатый парнишка с Украины, робкий и неуклюжий, как нам казалось, до крайности.

- Помоги мне маленько! Идем!

Недоумевая, пошла за ним. У металлического чана с огнеупорной глиной он остановился и, нагнувшись, подхватил полную горсть маслянистой массы:

- Мажь! - приказал он, подавая мне липкий ком.

- Что? Где? - не поняла я.

- Все! Лицо, руки... Да поворачивайся живее!

Я, еще не догадываясь, зачем это, стала неловко обмазывать и без того уже грязные его руки.

- Лепи давай, скульптор! - торопил мальчишка, подставляя веснушчатое свое лицо.

Не успела я еще справиться со своим делом, как он, схватив кусок сырой мешковины, обмотал ею лицо и голову, оставив лишь узенькую щелку для глаз.

- Пошли!

Мы быстро пробежали расстояние, отделявшее нас от паровоза. В одно мгновение Митька Майборода метнулся к топке и исчез в ее пасти.

Никто не успел даже ахнуть. Все замерли от неожиданности. Мастер схватился за голову да так и застыл с расширенными глазами.

В топке раздались неопределенные звуки. Мы ждали. Прошло еще несколько томительных мгновений, и наконец в отверстии топки возник Митька. Он сбросил с себя тлеющую мешковину, обдав нас горячими искрами, и спрыгнул вниз. Ребята ринулись к нему и стали гасить расползающиеся по всему ватнику зловещие оранжевые огоньки.

В моем сознании все смешалось. Я видела, как машинист со слезами на глазах тормошил совершенно смущенного мальчишку с наивным бирюзовым взглядом, не понимавшего, что он, собственно, такого особенного сделал; видела мастера, что-то отчаянно кричавшего и разбивавшего ладонью воздух, но ничего не слышала: я во все глаза смотрела на взволнованного всеобщим вниманием Майбороду и впервые понимала, как он прекрасен в своей обгоревшей одежде, с этими яркими, точно пламя, буйными кудрями...

В. БАГИНСКАЯ, учительница, ветеран Великой Отечественной войны (г. Краснодар, поселок ТЭЦ).

***

НОВЫЕ РЕШЕНИЯ - СПЛОШНЫЕ НЕВЕЗЕНИЯ

Много лет я занимаюсь испытаниями автомобилей на дорогах и на стендах. Читаю зарубежные журналы, узнаю, как и на чем испытывают автомобили зарубежные коллеги. Как-то прочел, что с целью повышения точности получения угловой жесткости подвески автомобиля они ставят колеса нагружаемой оси на площадки, опирающиеся на воздушные подушки, чтобы исключить трение при закрутке подвески.

Но нам до этого далеко - денег нет, и я предложил заменить воздушные подушки балкой с опорными колесными площадками и тензометрическим валом для измерения момента закручивания подвески. Думал, что в этом случае характеристика угловой жесткости улучшится (изменится) процентов на 10-20 за счет исключения сухого трения.

Взяли УАЗик и провели испытания с применением нашей балки, а затем на стенде по методике, рекомендованной отраслевой нормалью (стандартом), которой пользовались 30 лет. Наша характеристика улучшилась не на 20 процентов, а на 220. А тут еще на эту балку авторское свидетельство выдали, передали ее на проектирование в конструкторское бюро, а затем в опытное производство для изготовления. Изобретений с авторскими свидетельствами набралось штук пять, пришлось написать статью о новых стендовых решениях. Написал и послал на рецензию, а рецензент резюмировал, что все это давно известно и надо спросить разрешение на опубликование статьи того, кто этим давно занимается.

Тогда для публикации в открытой печати требовали от предприятий акт экспертизы, который писали на основании положительной рецензии. Акта мне, конечно, не дали, поэтому взял я эту рецензию, свою статью и поехал в редакцию научно-технического журнала "Автомобильная промышленность", он по всей России распространяется. Приехал, показал рецензию и статью заместителю главного редактора. Он взял статью и опубликовал, а редакция по итогам года премировала меня за новые идеи, содержащиеся в статье.

Когда я стал разбираться с полученными характеристиками угловой жесткости подвески, то обнаружил, что в формуле определения крутящего момента, приведенной в отраслевой нормали, не хватает в знаменателе цифры 2, поэтому и характеристика угловой жесткости улучшилась не на 20 процентов, а на 220.

Нормаль издавалась и переиздавалась, по ней работали 30 лет, и за это время никому в голову не пришло проверить формулу.

Балку сделали с опорными площадками и тензометрическим валом на опытном производстве, получился универсальный стенд для испытаний легковых и грузовых автомобилей. Но стенд не покрасили и отдали нам в отдел. А тут юбилей организации, заместитель директора по научной работе готовит лаборатории к показу. Дошел до этого злополучного некрашеного стенда и передал мне через заместителя начальника отдела указание: "Не покрасишь - депремирую за квартал". Я подумал, что он шутит. У меня в это время ни кисти, ни краски не было. И меня за мое изобретение депремировали. А по закону об изобретательстве должны бы премировать...

Кандидат технических наук В. КОВИЦКИЙ, читатель журнала "Наука и жизнь" с 40-летним стажем (пос. Автополигон Московской обл.).

***

О братьях наших меньших

БУХАРСКАЯ КОШКА

Однажды, в начале 90-х, работая в Государственной Российской библиотеке, я обнаружил любопытную книгу - очерки Туркестана "Среди сыпучих песков и отрубленных голов" (М., 1913 г.), написанную русским путешественником В. Н. Гартевельдом. В главе "Бухара", живописуя сказочные богатства восточного базара, наряду с персидскими коврами и сладостями автор упомянул и бухарских кошек: "Знаменитые и, действительно, очень красивые и грациозные бухарские кошки продаются здесь, на месте, тоже не дешево. Пара хороших экземпляров (самец и самка) стоит от 75 до 100 рублей".

Будучи большим любителем кошек, я удивился тому, что прежде ничего не слышал о бухарцах, впрочем, и никто из моих знакомых кошатников тоже ничего о них не знал. Однако слова В. Н. Гартевельда "здесь, на месте, тоже не дешево" явно указывают на то, что прибывший из Москвы путешественник явно рассчитывал увидеть в Бухаре известную ему породу кошек и что, видимо, большой разницы в ценах на этих кошек на московских рынках и бухарских базарах не было. Торговые ряды в Москве на рубеже веков изобиловали товарами из Бухары, думается, и в бухарских кошках недостатка тоже не было.

Но куда же подевались эти кошки сегодня? Желая получить ответ на этот вопрос, я снова прибег к литературе. В "Очерке природы Хивинского оазиса" (г. Ташкент, 1882 г.) о местных кошках говорится, что "изредка попадаются длинношерстные, завезенные из Бухары кошки..." Подобные краткие сведения встречаются еще в некоторых, но далеко не во всех описаниях природы и местных животных. Взглянув на карту, можно убедиться, что упоминания о бухарских кошках в тех или иных селениях могут служить своего рода маркировкой торговых караванных путей.

Обнаружились бухарские кошки и в трудах зоологов. Корифей советской зоологии профессор Д. Н. Кашкаров в своей книге "Животные Туркестана" (Ташкентский государственной университет, 1932 г.) говорит о камышовых котах манулах как о вероятных предках двух пород кошек - сибирской и бухарской. Эти две породы упоминаются и в рассказе А. И. Куприна "Ю-Ю". Ю-Ю - это умница кошка, главная героиня рассказа, черно-рыже-белого окраса с розовым носиком. Вот что Куприн пишет о характере и происхождении Ю-Ю: "Она горда! Она никогда не забывает, что в ее жилах течет голубая кровь от двух ветвей: великой сибирской и державной бухарской".

Итак, литературные источники подтверждают существование как сибирской, так и бухарской кошки. Но факт остается фактом: к концу XX века бухарская кошка почти забыта в России и осталась совершенно незамеченной фелинологами Европы и США (ни в одном фелинологическом справочнике ее не найти).

...Убедившись, что большинство молодых москвичей ничего не слышали о бухарской кошке, я стал искать старых, коренных жителей Первопрестольной, знавших столицу еще до 1917 года. И не напрасно. Почти все, с кем довелось поговорить о бухарцах, либо знали этих кошек, либо держали их у себя. Больше того, старожилы утверждают, что больших, пушистых, с кисточками на ушах бухарских кошек и сейчас иногда можно встретить по дворам беспризорных, а ведь до революции за них платили бешеные деньги.

В своих фелинологических изысканиях я получил массу интересных сведений. Узнал, например, что в Уфе, бухарских кошек и сегодня продают на рынке по вполне умеренным ценам.

Кто не знаком с бухарской кошкой, скорее всего, распознает в ней определенный тип современного сибиряка - таковым "бухарец", как правило, и числится в различных российских клубах, но в Азии и кое-где на юге России этих кошек по традиции именуют все также - бухарскими.

Не берусь судить, что правильнее - селекционировать бухарскую кошку как самостоятельную породу или считать ее историю одной из глав в большой истории сибирской породы. В любом случае, мне кажется, бухарская кошка - один из самых красивых сюжетов отечественной фелинологии.

С. КОРШУНОВ.

***

ГРИГОРИЙ - ГРИША - ГРИЩЕНКО

Пишу вам с далекого Сахалина. Хочу попросить об одной услуге. Мой муж жаждет узнать, кто были его прародители, откуда взялась его фамилия. У нас на Сахалине это узнать невозможно (уже пытались), а его родители мало что могут рассказать. Извините меня за дерзость, но я также хотела бы узнать о происхождении имени моего сына, его зовут Всеслав.

Н. ГРИЩЕНКО (г. Южно-Сахалинск).

Фамилия Грищенко происходит от имени Григорий, через Гриша, Гришка + украинский суффикс -енко.

Имя Всеслав - древнерусское. Оно образовано от двух именных основ: все/весь + слава. Содержание подобных имен, как правило, не бывает суммой значений их компонентов. Каждый компонент имени имеет положительное значение, предназначен для того, чтобы прославить именуемого, представить его в хорошем свете.

В истории Руси было несколько известных людей по имени Всеслав. С. М. Соловьев в работе "История России с древнейших времен" упоминает Всеслава Брячиславича , князя полоцкого, Всеслава Васильковича , князя витебского, Всеслава Микулича , князя друцкого.

ФАМИЛИИ БЕЛОРУССКОГО ГОРОДКА

Уважаемая госпожа Суперанская! На протяжении длительного времени наша детская библиотека собирала и выясняла происхождение фамилий жителей нашего белорусского городка Лиозно. В результате в картотеке собрано 3650 фамилий. Мы воспользовались всей доступной литературой, в том числе вашими публикациями в журнале "Наука и жизнь". Не со всеми фамилиями, конечно, мы разобрались. Здесь список самых непонятных фамилий. Надеемся на вашу помощь: Бабарыкин (Боборыкин), Барбанель, Кайгородов, Изобов, Изофатов, Кедич, Комбасов, Лярский, Маткизин, Машеров, Морхарт, Семерлинов, Саморай, Санотов, Стурченко, Шабашов, Шаблыкин, Габоров, Разовцев, Ролдугин, Руммо, Рутченков, Шлюев, Чезганов.

О. ПЕЧЕНОВА, заведующая детской библиотекой (пос. Лиозно Витебской обл.).

Постараемся ответить на ваши вопросы:

Бабарыкин / Боборыкин / Бабарыкин - от прозвищного имени Бабарыка / Боборыка / Бабариха - шуточно "баба, женщина", в костромских говорах "неопрятная женщина, неряха".

Барбанель - из Абарбанель, из Абраманель - производное от имени Абрам. Фамилия знаменитой испанской еврейской семьи, потомки которой разъехались по всей Европе. Сведения о ней имеются в энциклопедиях.

Габоров - от венгерского имени Габор, соответствующего русскому Гавриил, Гаврила.

Изобов - от прозвищного имени Изоб, производного от одной из форм слова изба, ср. изобка, изобный.

Изофатов - от церковного имени Иосафат.

Кайгородов - от географических названий Кайгород (не нашла), Кайгородово - Челябинской обл., Кайгородское - Свердловской обл., Кай - название родовой группы башкир.

Кедич - своеобразное отчество от имени Кеда - сокращенная форма старого календарного имени Кедва.

Комбасов - по-видимому, искаженное Компасов .

Лярский - возможно, фамилия образована от названия населенного пункта в Осетии - Ларс с заменой твердого л на мягкое.

Маткизин - от тюркского родо-племенного названия Матказы с заменой второго а через и, поскольку в русском языке состав фамилии непонятен.

Машеров - от французского ма шер "мой милый, мой дорогой". Такая фамилия возникла в семье, где люди знали французский язык. Прозвище Машер могли им дать окружающие, часто слышавшие, как люди называли друг друга.

Морхарт - двуосновное германское имя. Первая часть в зависимости от написания может означать "мавр", "морковь" или "болото". Кроме того, Мор (Мавр) - это личное имя. Вторая часть - харт - значит "твердый, крепкий".

Разовцев - от слова и прозвища Разовец - выходец из селения Разовка или Разово.

Ролдугин - возможно, искаженное Радугин.

Руммо - возможно, из немецкого рум - "слава".

Рутченков - от имени Рут - усеченная форма двух старых календарных имен Рутил и Рутул.

Семерлинов - от древнерусского имени Семерня - "седьмой ребенок" в семье, через Семернинов с расподоблением двух н - Семерлинов .

Саморай - от древнерусского прозвища, не зафиксированного словарями.

Санотов - от старого календарного имени Санодий через его усеченную форму Санод / Санот.

Стурченко - возможно, от имени Стира - сокращенной формы имен Стиракий и Стириак. Форма Стура могла появиться под влиянием частых замен и на у в календарных именах (Фирс - Фурс, Евтихий - Евтухий, Анфиса - Анфуса).

Шабашов - от древнерусского имени Шабаш (ср. Шабаш Иван Евстафьевич Палицын, XV в.). Слово шабаш - древнееврейского происхождения. Оно означает "суббота, день отдыха, отдых". Возможно, такое имя было дано ребенку, родившемуся в субботу.

Шаблыкин - от древнерусского имени Шаблыка (ср. Константин Михайлович Шаблыка Жеребцов, XV в.).

Шлюев - от имени Шлюй / Шелюй - разговорная форма имен Селиван и Селевк.

Чезганов - не знаю.

Да, нелегкие у вас оказались фамилии.

Раздел ведет доктор филологических наук А. СУПЕРАНСКАЯ.

Читайте в любое время

Другие статьи из рубрики «Переписка с читателями»

Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее