ЕЙ ДОСТУПНЫ ВСЕ ФАМИЛЬНЫЕ СЕКРЕТЫ

Т. ИВАНОВА.

На протяжении многих лет в журнале, в том числе и в разделе "Переписка с читателями" печатаются материалы доктора филологических наук Александры Васильевны Суперанской. Хотелось бы поподробнее узнать об этой женщине-уникуме, которая может объяснить происхождение едва ли не каждой фамилии, а их в России не счесть… К тому же, как нам известно, она - внучка М. Ф. Суперанского, первого ученого, изучавшего творчество писателя И. А. Гончарова в нашем Симбирском крае. Думаем, ближе познакомиться с таким интересным человеком будет полезно всем.

Александра Васильевна Суперанская на топонимическом семинаре в Географическом обществе СССР. Слева - доктор географических наук Эдуард Макарович Мурзаев, справа - известный топонимист и антропонимист Владимир Андреевич Никонов. Москва, 1964 год.

Л. В. Копылова, библиотекарь (г. Димитровград Ульяновской обл.)

Александра Васильевна СУПЕРАНСКАЯ сотрудничает с журналом "Наука и жизнь" сорок лет - с 1964 года.

Родилась Александра Васильевна в Москве в 1929 году. В октябре у нее двойной юбилей. Отец, Василий Ананьевич Иванов, инженер, не очень интересовался дочерью. Когда мать, Юлия Михайловна Суперанская, художница, с новорожденной Александрой вернулась из роддома, она получила по почте открытку из загса: "Ваш брак расторгнут". Воспитанием ребенка занялась бабушка, Александра Григорьевна Суперанская, жена Михаила Федоровича Суперанского.

М. Ф. Суперанский, литератор, живя в Петербурге, женился на курсистке, Александре Григорьевне Садовниковой. Вскоре он понял, что на случайные литературные заработки содержать семью невозможно, и попросил о предоставлении ему штатного места на государственной службе. Такое место освобождалось в Симбирске, куда семья и переехала на постоянное жительство. Рабочий день чиновника в то время заканчивался в 16 часов. Михаил Федорович понял, что в свободное время можно многое сделать.

Он приехал в Симбирск вскоре после кончины Ивана Александровича Гончарова, когда еще были живы люди, знавшие писателя, сохранились нетронутыми его комнаты, вещи и не изменились места, в которых он бывал. Михаил Федорович решил заняться научной биографией писателя.

Он познакомился со всеми родственниками и друзьями Гончарова, попросил каждого написать как можно более подробные воспоминания о писателе. Суперанский приобрел сохранившиеся вещи Гончарова (позже они разместились в Гончаровской комнате краеведческого музея). Каждые два года Михаил Федорович брал двойной отпуск, чтобы поработать в Москве и Петербурге в архивах, выступить с докладами в ученых обществах. Результаты разысканий печатал в журнале "Вестник Европы". Ученый подготовил монографию о Гончарове, но не успел ее опубликовать. Михаил Федорович умер в 1930 году, когда Саше было полгода. Труды Суперанского приобрел Государственный литературный музей.

Бабушка, опытный педагог, занималась с девочкой немецким, французским и русским языками. Ее также учили музыке.

В 12 лет Александра серьезно увлеклась английским языком, чему в немалой степени способствовала Ольга Семеновна Ханова, прекрасный педагог-методист, преподававшая в школе. Александра окончила Институт иностранных языков по специальности "Английский язык". Слушала лекции по общему языкознанию у Энвера Ахметовича Макаева, училась в аспирантуре у Александра Александровича Реформатского, одно время работала под руководством Сергея Ивановича Ожегова. Ее кандидатская диссертация была посвящена передаче иноязычных собственных имен, докторская - теории имени собственного.

Под руководством С. И. Ожегова Суперанская начала изучать ударение в заимствованных словах и в собственных именах в современном русском языке. Она поняла, что к этим словам нельзя подходить с "общей меркой", как к исконным русским словам: они требуют особого подхода. Так появилась идея специальной лексики. Работая дальше в этом направлении, Александра Васильевна обнаружила, что к специальной лексике относятся также терминология и номенклатура различных областей знания. В 1990-е годы появился коллективный труд "Общая терминология", одним из авторов которого была Суперанская.

Александра Васильевна - член Международного ономастического комитета, Ономастической и Терминологической комиссий Международного комитета славистов, Российского географического общества. С 1958 года и по сей день Суперанская работает в Секторе прикладного языкознания, организованном Александром Александровичем Реформатским. Она читает научную литературу на 12 языках. Ею написано более 350 научных работ, в том числе 20 книг и брошюр, она принимала участие в составлении нескольких словарей. Более 40 лет Александра Васильевна отвечает на многочисленные письма, авторов которых интересуют различные проблемы русского языка, общего языкознания и в особенности имена собственные. Под руководством Суперанской молодыми учеными написано 16 кандидатских и 6 докторских диссертаций.

В 1980-1990-е годы А. В. Суперанская приняла участие в трех конференциях на тему "Исторические названия - памятники культуры", проходивших под руководством Дмитрия Сергеевича Лихачева.

B 1970-e годы на консультацию к Александре Васильевне из Ленинграда приехала Анна Владимировна Суслова, библиограф, научный консультант дворца "Малютка".

Суслова занималась статистикой имен по материалам "Малютки", где регистрировали рождение своих детей люди разных общественных слоев, разных национальностей, с разным образовательным цензом. Это давало достаточно объективную картину ономастической ситуации в Ленинграде. В 1950-1960-е годы более 50 процентов новорожденных получали пять-семь модных имен. Суслова считала, что при такой ситуации имена теряют свою ценность, свое прямое назначение. Нужна большая разъяснительная работа, чтобы люди воздерживались от массового повторения одних и тех же имен. Здесь могли помочь лекции об именах и научно-популярная литература. Она предложила А. В. Суперанской написать вместе книгу. Плодом их творческой дружбы явились книги "О русских именах" и "Современные русские фамилии".

Занималась Александра Васильевна Суперанская и топонимией Крыма. Совместно с Ириной Николаевной Лезиной, филологом из Харькова, был составлен "Словарь-справочник тюркских родоплеменных названий" и издана книга "Крым. Географические названия".

А. В. Суперанская - автор "Словаря русских личных имен", ответственный редактор "Справочника личных имен народов РСФСР", выдержавшего четыре издания. К сожалению, подготовленный под ее редакцией "Словарь-справочник личных имен народов Российской Федерации и соседних государств", в составлении которого приняли участие 105 авторов, до сих пор не издан.

Читайте в любое время

Другие статьи из рубрики «Переписка с читателями»

Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее