От главы до головы

Светлана Гурьянова, филолог, автор инстаграм-блога @istoki_slova

В русской литературе, особенно в поэзии XVIII—XIX веков, часто можно встретить неполногласные слова «брег», «млеко», «злато», «врата». В русском языке они воспринимаются как признак высокого стиля, однако для южно- и западнославянских языков это совершенно обычные слова. Почему так получилось?

Наука и жизнь // Иллюстрации

Дело в том, что в Древней Руси бытовало двуязычие: говорили на древнерусском (восточнославянском) языке, а писали на старославянском. Старославянский был в некоторой степени искусственным языком, в повседневной жизни на нём не разговаривали. В середине IX века Кирилл, Мефодий и их ученики создали этот язык для перевода богослужебных книг с греческого на язык, понятный славянам, и за основу взяли родной южнославянский солунский диалект, добавив элементы греческого синтаксиса. Естественно, неполногласие — яркая черта южнославянских диалектов — закрепилось и в старославянском...

Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее