Из истории фамилий. Октябрь 2013 № 10

Раздел ведёт Владимир Максимов, директор Информационно-исследовательского центра «История фамилии»

Помогите расшифровать фамилии: Шалихин, Румянцев (Нижегородская обл., Варнавинский р-н); Помыткин (Кировская обл., Лебяжский р-н.). Буду признательна за помощь.

С уважением Альбина Волкова.

Румянцев

Прозвище Румянец мог получить румяный, пышущий здоровьем мужчина. Люди исстари подметили, что румянец на щеках в большинстве случаев свидетельствует об отменном здоровье человека. Например, в рукописном лечебнике XVI века сохранилось не оспариваемое и ныне утверждение, что правильная жизнь и здоровое питание «добрую кровь умножитъ и румянец на лице делаетъ». Разумеется, эта особенность внешности человека не оставалась незамеченной его земляками. Но имя Румянец могли дать и новорождённому ребёнку, розовощёкому сыну-крепышу: наши предки часто давали своим младенцам своеобразные имена-прозвища, указывавшие на особенность их внешности. Например, основателем графского и нескольких дворянских родов Румянцевых был известный по грамотам конца XIV — начала XV века нижегородский князь и боярин Василий Румянец. Но, разумеется, в настоящее время невозможно достоверно сказать, в каком возрасте было получено это имя или прозвище.

Значительно сложнее сказать, каковы были значения имени или прозвища, лежащих в основах фамилий Шалихин и Помыткин.

Шалихин

Известно, например, мужское имя Шалиха: в грамоте 1585 года упоминается Иванко Иванов Шалиха, житель одного из пригородов Пскова. О том, что это прозвище могло трактоваться очень широко, напоминает разнообразие значений глагола шалить: «баловаться, озорничать», «дурачиться», «рассказывать, привирать», «искать» и даже «воровать» и «грабить». Но не стоит думать, что предок — грабитель с большой дороги. Скорее всего, имя Шалиха, указывавшее на беспокойный характер новорождённого, давали сыну ещё в младенчестве сами родители (имена с окончанием на -иха в древности были на Руси весьма популярными, ср.: Шумиха, Щекочиха, Теребиха, Глазиха и т.п.). Схожие значения имели, например, имена Бредиха (бредить — «говорить вздор, нести чушь»; «бередить, беспокоить, зудеть»; «проказничать, шалить»), Теребиха, Татище (тать — «вор, грабитель», но суффикс -ище в старину имел уменьшительное значение) или Ворыпай, Воропай (древнерусское слово вороп означало «грабёж», «разбой»).

Кроме того, Шалихой могли прозвать жену мужчины по имени или прозвищу Шаль, Шаля или Шалый. К уже помянутым значениям следует добавить, что в некоторых русских говорах в старину шаля — заплечная котомка, торба, а имена с таким значением (Мешок, Сума, Торба, Котомка) были нередкими. В случае раннего вдовства матери семейное прозвание детей могло быть образовано и от её прозвища по имени отца, в результате чего также возникала фамилия Шалихины.

Помыткин

И наконец, Помытка. В. И. Даль в своём «Толковом словаре живого великорусского языка» отметил сохранившееся в диалектах слово помытька, означающее «тот, кто умылся, вставши утром». Созвучие, мимо которого сложно пройти. Но, ра- зумеется, сам факт того, что данный человек — большой любитель утреннего умывания, вряд ли мог стать причиной возникновения прозвища: на Руси не было предвзятого отношения к водным процедурам. Шутливая фраза не умывайся — красоту смоешь не более чем издёвка над грязнулей.

Вероятнее всего, появление имени или прозвища Помытка следует искать в значениях глагола помыкать — «неволить, толкать, увлекать силой», «укорять, упрекать» и т.д. От него образованы и древнее слово помыт — «напуск ловчих соколов на охоту», и помытчик — «соколятник», и выражение помычливый сокол — «рьяный или бойкий на ловле, не отстающий от добычи». Есть, конечно, и фамилия Умывакин, однако прозвище Умывака означало «щёголь», «опрятный» и даже «приглаженный», то есть тот, кто в целом уделял своей внешности очень большое внимание. Но эта фамилия довольно редка, а вот имена-прозвища, указывавшие на непростой характер (Бессон, Неупокой, Томила, Истома, Шумила и др.) были весьма популярными. Не редка и фамилия Помыткин.

***

Хотела бы узнать значение фамилий: Баканов, Ницевич, Хилимончик.

Ольга Баканова (г. Минск).

Хилимончик

Хилимончик — одна из уменьшительных форм крестильного имени Филимон, которое имеет древнегреческое происхождение и означает «любимый». Древние славяне не знали звука ф, поэтому заменяли его другими согласными или даже их сочетаниями: Фома — Хома, Афанасий — Опанас и Танас, Филипп — Хвелип и т.п. Вообще, форма Хилимон встречается во многих старинных грамотах: 1633 г. — Хилимон Святогорович, владимирский мещанин; 1649 г. — Хилимон Полисченко, казак Каневского полка и Хилимон Тезко, казак Переяславского полка. Нередкими были и уменьшительные формы имён, образованные при помощи уменьшительного суффикса -чик: Иванчик, Васильчик, Романчик и др. Все они сохранились и в основах современных фамилий Иванчиков, Васильчиков, Романчиков.

Ницевич

А в основах фамилий Ницевич и Баканов могут лежать как крестильные, так и исконно славянские имена. Например, в белорусско-украинских и западнорусских говорах в прошлом бытовало прозвище Ницый, означавшее «хитрый, скрытный человек». Ницевич — его потомок. Но Ниц (в украинской традиции оно записывается как Ниць) — ещё и краткая форма нескольких канонических крестильных имён, например, таких как Никон и Никифор. Для русских говоров такая форма — экзотика, а на Украине она сохранилась и в других фамилиях: Ницак, Ницей, Ниценко, Ницик, Ницович, Ницкевич, Ницко и т.д.

Баканов

Ещё большее число значений имело имя Бакан. В такой форме могло употребляться каноническое крестильное имя Аввакум (в народе произносилось и как Абакум, Бакум, Бакун и т.д.), которое с древнееврейского языка обычно переводят как «объятие Божие». Но в древнерусском языке слово бакан широко употреблялось в значении «краска», вероятно, чаще всего красного цвета. Во всяком случае, к XVIII веку в русском языке это название применялось к тёмно-красному оттенку. Например, в документах этого периода сохранились такие записи: «С киноварью смешанный бакан составляет пунцовый цвет» (киноварь имеет алый цвет); «Доброе вино… удержало первый свой цвет. Осадка ж была баканного цвета». Баканом могли прозвать рыжеволосого или румяного, розовощёкого человека. В волжских говорах баканом ещё в конце XIX века называли некоторые виды водоплавающих птиц («птичьи» имена и прозвища на Руси издревле были очень популярными, о чём напоминает распространённость таких фамилий, как Гусев, Уткин, Воробьёв, Соколов и др.). И наконец, Бакан — разговорчивый человек. Это прозвище образовано от старинного глагола бакать — «говорить, беседовать, рассказывать». В грамоте середины XVI века упоминается Бакан Дмитриевич Тютчев, житель тверского городка Зубцов. А о бытовании этого имени и в белорусско-украинских землях напоминает существование фамилии Баканенко.

Интересно, что каждая из трёх фамилий отражает разные обычаи образования семейного прозвания. Фамилия Хилимончик образована без добавления какого-либо патронимического суффикса (имя стало и фамилией); фамилия Ницевич — при помощи традиционного общеславянского суффикса -ович, образовывавшего отчества; Баканов — в форме так называемого полуотчества, характерного для великорусских земель, где употребление отчеств с -вичем с XV века было привилегией знати.

Другие статьи из рубрики «Из истории фамилий»

Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее