Из истории фамилий. Сентябрь 2013 № 9

Раздел ведёт Владимир Максимов, директор Информационно-исследовательского центра «История фамилии».

БАЦКИХ

Добрый день!

Хотела поинтересоваться происхождением фамилии деда — Бацких (ударение на и). Мой дед родом из Тамбовской области.

С уважением Горкина Наталья.

В основе этой фамилии лежит прозвище главы семейства — Бацкой. Подобные фамилии в форме родительного падежа множественного числа (отвечающие на вопрос «Чьих будешь?») особенно распространены на Русском Севере (там, собственно, и возникла такая традиция именования) и в Сибири, где они со временем получили наибольшее распространение. Поэтому их нередко вообще «записывают» в сибирские. На самом деле такие фамилии возникали и в южнорусских землях, о чём напоминают, например, фамилии Тульских и Шацких (от названия города Шацка Рязанской области), бытующие среди старожилов деревень, расположенных не в Сибири, а в землях, соседствующих с Рязанской и Тульской областями.

Впрочем, следует помнить, что такая традиция именования действительно была принесена переселенцами из северорусских областей. Поэтому нельзя однозначно сказать и об исконном значении прозвища Бацкой. Такое прозвище могло означать «задира» или «неуклюжий» (известные и в южных русских говорах глаголы «бацать», «бацкать», «бацкаться» употреблялись в значениях «сильно бить, ударять» и «падать, ударяться»). Но оно может восходить и к местному произношению популярного на Русском Севере имени или прозвища Баской — «видный, красивый».

***

Мне очень хотелось бы узнать о происхождении фамилии моей матери Афонская, она родилась в Орловской области. И фамилии моей бабушки — Ревякина. Заранее большое спасибо.

Мальцев Александр (г. Ростов, Ярославская обл.).

РЕВЯКИН

Ревяка, Рева, Ревута, Ревун, Реут, Реута — всё это традиционные «шумные» мирские имена, которые наши предки давали своим младенцам. Ревякой могли прозвать и подростка или взрослого мужчину, обладавшего громким, зычным голосом.

Но в форме Ревяка в старину в обиходе произносилось и каноническое христианское имя Ревокат, которое в переводе с латинского языка означает «отозванный». Несомненно, нашими предками это имя воспринималось как вполне «русское». Настолько естественно в нём слышались две славянские основы — реветь и катить. Отсюда и возникла его разговорная форма, полностью повторяющая исконно русское имя.

Кстати, не стоит думать, что «загадкой» это имя стало лишь в XXI веке. Современники тоже могли не знать, почему того или иного человека зовут Ревякой. Достаточно сравнить некоторые записи в старинных документах. Например, в стародубской грамоте 1539 года записан крестьянин по имени Ревяка. Никаких других данных писарю не требовалось: Ревяка и Ревяка, а крестили его Ревокатом или прозвали Ревякой за громкий голос — не суть. Но вот в отношении упомянутого в 1535 году своеземца Ревяки Скрябина, жившего в Московском уезде, возникают вопросы. Случайно ли сын отца по имени Скряба (имя образовано от глагола «скрябать» — «скрести, скоблить, царапать») был прозван Ревякой? Может быть, оба они обладали весьма непростым характером? Даже встречая такую запись, как «Иван Ревяка, мозырский крестьянин» (1552 год), мы не вправе утверждать, что в данном случае Ревяка — нецерковное имя упомянутого Ивана. В белорусских землях семейные прозвания часто образовывались в бессуффиксальной форме. Поэтому здесь его второе имя могло быть не личным, а наследственным, в том числе и сохранившим разговорную форму крестильного имени его отца — Ревокат.

АФОНСКИЙ

Фамилия Афонский — яркий пример другой ситуации. Всякий русский человек уверенно скажет, что не знает русского слова, от которого могла бы быть образована эта фамилия, но прекрасно понимает, что могло бы стать её основой.

Во-первых, это конечно же имя Афанасий или, как оно произносилось на Руси в повседневном общении, Афоня и даже Офоня (в переводе с древнегреческого — «вечный, бессмертный»). Вот, например, какая запись сохранилась в Писцовой книге города Дедилова (ныне село Дедилово в Тульской области) от 1588 года:

«Ивановской жеребей Милохина пашни перелогу и дикого поля добрые земли 5 чети в поле, а в дву потомуж.

Ондреевской жеребей Черньцова пашни перелогу и дикого поля добрые земли 5 чети в поле, а в дву потомуж.

Офонской жеребей Боранова пашни перелогу и дикого поля добрые земли 5 чети в поле, а в дву потомуж.

Максимовской жеребей Воронкова пашни перелогу и дикого поля добрые земли 5 чети в поле, а в дву потомуж».

Речь идёт об участках земли (изначально эти участки распределялись в результате «жеребьёвки»), владельцами которых были соответственно Иван, Ондрей (Андрей), Офоня (Афоня) и Максим.

Точно так же семейное прозвание Офонский, позднее «исправленное» на Афонский, мог получить и сын упомянутого Афонии-Афанасия. Но, если на месте «Офонского жеребья» со временем возникала деревенька с названием Офонская (Афонская, по имени её основателя), то прозвание Афонский мог получить и не прямой наследник, а любой выходец из этого селения, переехавший на новое место жительства.

И наконец, существует ещё один источник возникновения этой фамилии.

Ученикам духовных семинарий фамилии обычно давались не «по батюшке», а так, чтобы было «красиво и со смыслом». И многие такие фамилии образовывались от названий святых для православного человека мест, имён или прозваний святых, названий православных праздников, икон и т.п. В число таких святынь несомненно входит и гора Афон, точнее, целый гористый полуостров на северо-востоке Греции в Эгейском море, знаменитый большим количеством православных монастырей (а в прошлом и скитов, и одиночных келий православных монахов), называемый в православном мире «Уделом Богородицы», в который, как ни странно, по давней традиции воспрещён вход женщинам и даже животным женского пола.

Афон дал миру большое число христианских подвижников, некоторые из них были представлены к лику святых. В их честь или в честь самого этого святого места и давали семинаристам фамилию Афонский.

***

МЫЗЬ

Здравствуйте. Моя племянница вышла замуж, и теперь её фамилия Мызь. Каково происхождение и значение этой фамилии?

Спасибо.

Сергей Щербина (Украина, г. Николаев).

Фамилия Мызь известна в разных областях бывшей Речи Посполитой, объединявшей земли Польши, Литвы, Белоруссии и часть современной Украины. Любопытно, что в Николаевской и Полтавской областях с этой фамилией соседствует и фамилия Мыза. В Польше известны фамилии Мызь, Мызя, Мызак, Мызяк, Мызик и другие. Все они образованы от прозвища родоначальника. Но значения прозвищ, лежащих в их основах, могли заметно различаться.

Например, в украинских говорах слово «мызя» означало «плакса», «обидчивый», а в Польше известно употребление прозвищ Мызь и Мызя в значении «бойкий, юркий, проворный». Возможно, здесь есть связь и с древнерусским глаголом «мызгати» — «двигаться взад и вперёд, ёрзать», «шататься, слоняться» и т.п.

Другие статьи из рубрики «Переписка с читателями»

Портал журнала «Наука и жизнь» использует файлы cookie и рекомендательные технологии. Продолжая пользоваться порталом, вы соглашаетесь с хранением и использованием порталом и партнёрскими сайтами файлов cookie и рекомендательных технологий на вашем устройстве. Подробнее